|
摘自《无量香光网文章集锦》
●[虚云老和尚传]80.终南山大茅蓬 Staying in the large thatched hut on Chung Nan Mountain
终南山大茅蓬
到嘉五台。银洞子。五祖窑。南五台。晤觉朗冶开。法忍。体安。法性诸上人。在山结茅庵。留公同住。法忍住老虎窝。冶开居栓龙椿。法性住湘子洞。公与觉朗体安同住大茅蓬。见天帚星飞。
宣化偈曰:
当代高僧隐终南。觉朗冶开益体安。
法忍法性诸上座。云公远来近五贤。
Staying in the large thatched hut on Chung Nan Mountain
Arriving at Wu T'ai Mountain, the Master visited Yin T'ung Tse (Silver) Cave of the Fifth Patriarch, and at Southern Wu T'ai called on the Venerable Dharma Masters Chiao Lang, Yeh K'ai, Fa Jen (Dharma Patience), T'i An (Peaceful Substance) and Fa Hsing (Dharma Nature), who were all living on the mountain in thatched huts. They invited the Master to join them. Dharma Master Fa Jen was living in the "Lion's Den." Dharma Master Yeh K'ai stayed at the Shuan Lung (Tying up Dragons) post and Dharma Master Fa Hsing was in the Hsiang Tse Cave. The Master lodged with Dharma Masters Chiao Lang and T'i An in a large thatched hut. One night he saw a comet streak across the sky.
The verse says:
The eminent bhikshus of the time were sequestered on Chung Nan Mountain.
Dharma Masters Chiao Lang and Yeh K'ai, as well as T'i An, were there,
With Dharma Masters Fa Jen and Fa Hsing-all five were superior men.
Master Yun came from afar to join this group of worthies.
|
|